Dancelang
コンテンポラリーダンス、バレエ、翻訳、多言語習得を駆け巡ります

About

翻訳者(英⇔日)、通訳者(英→日)です。

現在、大手フォワーダー社員として働きつつ、フリーで実務翻訳(IT、マーケティング、ダンス)・通訳の依頼をお受けしています。日英翻訳はネイティブチェック可能です。これまで、IT企業、ダンススクールでの翻訳・通訳を経て、 グローバル化粧品メーカー、外資系フォワーダーにて輸出入に携わってきました。

国際基督教大学教養学部中退。
在学中、University of California へ学部留学する。
日本の外国語科高校で、英語とスペイン語を学ぶ。
現在、フランス語も勉強中。2019年仏検4級取得。

幼い頃から多言語のCDを聴いて育つ。
母は私がお腹の中にいたとき、英日翻訳をしていました。

東京都出身。
夫は音楽業界制作&Webディレクターをしており、連携して仕事をすることがあります。

実績
■2019年~現在 在宅
日英翻訳: Webサイト(観光、地方自治体、茶道、環境関連、アパレル)
英日翻訳: 契約書、マーケティング、Webサイト(IT、不動産投資、自己啓発、ヘルスケア)

■2006年~現在 貿易業在職中
英日翻訳: 契約書、マーケティング
日英翻訳: マーケティング

■2009~2010年 オンサイト
英日逐次通訳: バレエ講習会、クラス
英日、日英翻訳: ダンススクール マーケティング、Webサイト

■2007~2008年 オンサイト
英日翻訳プロジェクト管理

■2001~2002年 オンサイト・在宅
英日、日英翻訳: 米国医薬系ソフトウェア ローカリゼーション全般

趣味は、在学中に始めたコンテンポラリーダンス、バレエ15年目。


お問い合わせの際は以下のフォームよりご送信ください。






This site is protected by reCAPTCHA and the Google
Privacy Policy and
Terms of Service apply.